Лексикология, типы словарей

Типы словарей весьма разнообразны, определяется основной информацией, которую он содержит, его общим назначением. Прежде всего, различают два ос-новных типа словарей в зависимости от предмета описания: это словари лингвистические (или филологические) и энциклопедические.

В энциклопедическом словаре описывается реалия (то есть какой-либо пред-мет, явление, исторический факт), а в лингвистическом словаре объясняется, опи-сывается слово, называющее эту реалию.

Встречаются и промежуточные разновидности словарей. Кроме того, вся-кий словарь может быть отнесен либо к «общим», либо к «специальным».

Энциклопедические, в которых дается описание того или иного явления, понятия, события и т.д. (в зависимости от объёма и адресата словаря даётся более или менее развёрнутая научная информация). В энциклопедических словарях много словарных статей, в которых заголовочным словом являются имена соб-ственные. К энциклопедическим словарям относятся энциклопедии, научные справочники, дающие сведения по какой-либо отрасли знаний, терминологичес-кие словари.

Кроме того, энциклопедические словари делятся на универсальные (на-пример, «Краткая российская энциклопедия», «Детская энциклопедия», «Большой энциклопедический словарь школьника») и отраслевые(например, энциклопедия «Русский язык», «Энциклопедический словарь юного филолога», энциклопедический словарь «Языкознание»). К энциклопедическим словарям относятся: «Большая Советская энциклопедия»; «Медицинская энциклопедия»; «Краткая литературная энциклопедия» и т.д.

Пример словарной статьи из энциклопедического словаря: сурки, род млекопитающих сем. беличьих. Длина тела до 60 см, хвоста менее 1/2 длины тела. 13 видов, в Сев. полушарии (исключая пустыни и тундры); в России несколько ви-дов. Объект промысла (мех, жир, мясо). Могут быть носителями возбудителя чумы. Некоторые виды редки, охраняются.

Лингвистические словари

Лингвистические – прежде всего толковые, в которых описываются лин-гвистические значения. В лингвистических словарях содержатся толкования слов (указываются основные значения, прямые и переносные), даются грамматические, стилистические и прочие пометы. Пример словарной статьи из лингвистического словаря: сурок, — р к а, м. – небольшой грызун сем. беличьих, живущий в норах и зимой впадающий в спячку.

Чёткое представление о различии между энциклопедическим и лингвисти-ческим словарём может дать сопоставление соответствующих по заглавному слову двух объяснительных статей.

Большой энциклопедический словарь школьника, сост. А.П. ГоркинСловарь русского языка СИ. Ожегова,под редакцией С.П. Обнорского
Лорд (англ. lord),в средневековой Англии первоначально землевладелец (лорд манора, ленд-лорд), затем собирательный титул английского высшего дворянства; присваивался пэрам королевства, образующим палату лордов британского парламента. С 19 в. титул лорда жалуется также представителям других социальных групп, деятелям науки, культуры.Лорд, -а, м.В Англии: высший дворянский титул. Палата лордов(верхняя палата английского парламента). Лорд-канцлер(председатель палаты лордов). Лорд-мэр(городской голова крупных городов в Англии).

Разнообразны и многочисленны типы лингвистических словарей: толковые словари; словари синонимов; словари иностранных слов; словари правильности речи; фразеологические словари; орфоэпические словари; орфографические сло-вари; диалектные словари; этимологические словари; словообразовательные сло-вари и т.д.

Лингвистические (филологические) словари делятся на многоязычные, дву-язычные и одноязычные. Двуязычные и многоязычные словари – это словари переводные, в них значения слов одного языка объясняются посредством сопос-тавления с другим языком (например, словари англо-русский, русско-английский, русско-англо-арабский и др.).

В одноязычных словарях слова объясняются посредством слов того же язы-ка. Одноязычные словари бывают комплексными и аспектными.

Комплексные словари

Комплексными являются толковые словари. В таких словарях приводятся сведения, необходимые для понимания слова, его употребления в речи и т. д. Аспектные словари отражают тот или иной аспект языка. К ним относятся: сло-вари иностранных слов, синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, фразео-логический, орфоэпический, орфографический, словообразовательный, морфем-ный, этимологический, обратный, сокращений идругие типы словарей.

Важнейшимтипомодноязычного лингвистического словаря является Тол-ковый словарь.

Задача толковых словарей в первую очередь состоит в отражении активной лексики языка определенного периода. В толковых словарях объясняются значе-ние слов и их оттенки, дается грамматическая характеристика слов, приводятся стилистические пометы, даются указания о произношении слов и правописании, а также иллюстрируется употребление слов, как в свободных, так и во фразеологи-ческих словосочетаниях.

Первым толковым словарем русского языка был «Словарь Академии Рос-сийской» (1789-1794 гг.). Значительным событием в истории русской лексикогра-фии было создание четырехтомного «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля (1863-1866 гг.). В.И. Даль работал над словарем 53 года, в осно-ву словаря была положена народная речь, включена также общеупотребительная и диалектная лексика. Всего в словаре около 200 тысяч слов и 30 тысяч пословиц. Даль объяснил множество слов, связанных с народными обрядами, обычаями, поверьями:

глядины – «первое знакомство жениха с невестой»;

осенины – «проводы лета и встреча осени»;

рукобитье – «обряд окончания сватовства».

В Словаре можно найти слова секретного языка бродячих торговцев-коро-бейников: воксари – «дрова», лепень – «платок», нахиречи – «рукавицы» Даль считал, что современный ему литературный язык чересчур пропитан Западом, поэтому нужно обратиться к живому народному языку и выработать на его основе литературный. Слова в словаре расположены в алфавитно-гнездовом порядке.

При таком распределении материала нахождение некоторых слов затруднено, так как отдельные статьи содержат свыше 100 слов. Употребление слов иллюстриру-ется устойчивыми словосочетаниями, пословицами, поговорками, загадками (всего около 30 тысяч пословиц и поговорок).

Среди толковых словарей русского языка советской эпохи первое место по заслугам принадлежит «Толковому словарю русского языка» под редакцией про-фессораДмитрия Николаевича Ушакова. Этот словарь является нормативным словарем современного литературного языка. Его нормативность ясно сказывает-ся в указаниях о значении слова, его грамматических свойствах, экспрессивно-стилистических качествах, орфографии и литературном произношении. Всего в словаре 85289 слов.

В настоящее время словарь под редакцией Д.Н. Ушакова во многом устарел. На базе Словаря Д.Н.Ушакова созданоднотомный«Словарь русского языка» Сер-геем Ивановичем Ожеговым. Словарь включает около 57 тысяч наиболее употре-бительных слов современного русского литературного языка.

С 1950 по 1965 годы вышло в свет 17 томов«Словаря современного рус-ского литературного языка»Академии наук СССР. Этот словарь нормативный и толково-исторический одновременно. Он содержит «все лексическое богатство русского литературного языка с грамматической его характеристикой, от эпохи Пушкина до наших дней».

На его основе был создан малый академический«Словарь русского язы-ка» в 4-х томах, который представляет собой нормативный словарь современного русского литературного языка, очень близкий к словарю Ушакова, с соответству-ющими изменениями в словарном составе. Здесь значительно больше примеров из художественной литературы.

Аспектные словари

ОсновныеАспектные словари можно разделить на две большие группы.

Первая – словари синонимические, антонимические, паронимические, омо-нимические, словообразовательные, диалектные. Здесь описываются однопоряд-ковые языковые единицы, образующие однородную микроструктуру.

Вторая – словари этимологические, исторические, орфографические, орфо-эпические, словари грамматических трудностей, иностранных слов и т.д.

В этих словарях относительно разнокачественный лексический материал анализируется под строго определенным углом зрения.

Среди синонимическихсловарей последних лет, прежде всего, выделяется «Словарь синонимов русского языка» под редакцией А.П.Евгеньевой (т. 1–2, 1970–1971 гг.). Этот словарь отражает синонимические связи слов современного русского литературного языка. Каждая словарная статья включает в себя синони-мический ряд, семантический и стилистический комментарий к синонимическому ряду, иллюстрации. «Словарь синонимов русского языка» З.Е.Александровой (1968) – это словарь-указатель, он рассчитан на тех, кто в достаточной мере вла-деет русским языком.

В 70-е годы появилось несколько антонимических словарей:

  • «Словарь антонимов русского языка» Л.А. Введенской (1971);
  • «Словарь антонимов русского языка» Н.П. Колесникова (1972);
  • «Словарь антонимов русского языка» М.Р. Львова (1978) – содержит около 2 тысяч антонимических пар, составлен на большом фактическом материале (произведения русской и советской литературы).

В «Словаре омонимов русского языка» О.С. Ахмановой (1974) рассматри-вается явление омонимии, автор учитывает переходные случаи от полисемии к омонимии. Словарная статья содержит необходимые грамматические и стилисти-ческие сведения.

В 1968 году был издан словарь-справочник Ю.А. Бельчикова и М.С. Паню-шевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка», ко-торый можно считать первым опытом создания словаря паронимов. В нем со-держится около 200 пар (групп) однокоренных слов, в употреблении которых в практике речи наблюдается смешение.

Из словообразовательных словарей следует назвать «Школьный словооб-разовательный словарь русского языка» А.Н. Тихонова (1978). Словарная статья не имеет описаний и толкований, слова размещены по гнездам, в каждом из кото-рых объединены однокоренные слова. Корень служит носителем общего значе-ния. Все производные слова даются в определенной последовательности, отражающей ступенчатый характер словообразования в русском языке, напри-мер: слаб(ый) слаб-е-ть о-слабеть ослабле-ниj-э

Среди разнообразных диалектныхсловарей можно отметить многотомный «Словарь русских народных говоров» (1965), в котором представлена диалектная лексика всех русских говоров XIX–XX вв. Этот словарь является толково-пере-водным, так как словник состоит из диалектных слов, а толкование осуществля-ется посредством слов литературного языка. Словарная статья в диалектном сло-варе состоит из заголовка, грамматической, семантической и исторической харак-теристик толкуемого слова; развернутого толкования; иллюстраций; указаний на источник, время и место фиксации того или иного диалектного слова.

Этимологические словари

Этимологические словари содержат информацию о происхождении слов. Из дореволюционных изданий выделяется своей полнотой «Этимологический словарь русского языка» А.Г. Преображенского. В этом словаре слова располо-жены по гнездам, то есть исследуется происхождение корневых слов. К каждому слову даются однокоренные параллели из родственных языков.

Для заимствован-ных слов указывается язык-источник. Кроме того, автор приводит различные точки зрения на происхождение слов и указывает специальную литературу. Наи-более полным этимологическим словарем является «Этимологический словарь русского языка»М. Фасмера. Словообразовательно-историческим является «Крат-кий этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского.

Среди орфоэпическихсловарей выделяется словарь-справочник «Орфоэпи-ческий словарь русского языка (произношение, ударение, грамматические фор-мы)» под редакцией Р.И. Аванесова (около 63500 слов).

Самый полный орфографический справочник – «Орфографический словарь русского языка» под редакцией С.Г. Бархударова, С.И. Ожегова и А.Б. Шапиро (около 106 тысяч слов). В словаре содержится необходимая грамматическая ха-рактеристика слов и их форм, а также приводятся произносительные, словообра-зовательные и лексические варианты слов, если вариантность связана с правопи-санием.

Фразеологические словари

Стремление собрать и систематизировать фразеологизмы русского языка нашло выражение в издании ряда фразеологических словарей. «Крылатые сло-ва» С.В. Максимова – 1890 и 1892 «Крылатые слова (Попытка объяснения хо-дячих слов и выражении)», содержащий толкование 129 слов и выражений (устойчивых сочетаний слов, поговорок и т. д.).

Содержательнее и разнообразнее по материалу сборник М.И. Михельсона «Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник об-разных слов и иносказаний». В книге собраны крылатые слова, меткие выражения не только из русского, но и из других языков.

Наиболее полным (свыше 4 тыс. фразеологизмов) является вышедший в 1967 г. под редакцией А.И. Молоткова «Фразеологический словарь русского язы-ка». Фразелогизмы приводятся с возможными вариантами компонентов, дается толкование значения, указываются формы употребления в речи. Каждое значение иллюстрируется цитатами из художественной литературы и публицистики. В ряде случаев дается этимологическая справка.

В 1980 г. был издан «Школьный фразеологический словарь русского языка» В.П. Жукова, содержащий около 2 тыс. наиболее употребительных фразеологиз-мов, встречающихся в художественной и публицистической литературе и в устной речи. Большое внимание уделено в книге историко-этимологическим справкам. В 1967 г вышел «Словарь русских пословиц и поговорок» того же автора, включающий в себя около тысячи выражений этого характера. Наиболее полным собранием такого материала является сборник «Пословицы русского народа» В.И. Даля, изданный в 1862 году. В 1981 году вышел «Словарь-спра-вочник по русской фразеологии» Р.И.Яранцева, содержащий около 800 фразео-логизмов.

Словари сочетаемости

Словари сочетаемости (лексической), грамматические словари и словари правильностей (трудностей) –примером может служить «Учебный словарь со-четаемости слов русского языка» под редакцией П.Н. Денисова, В.В. Морковкина (1978), содержащий около 2500 словарных статей с заголовочным словом – суще-ствительным, прилагательным, глаголом.

Наиболее полным грамматическим словарем является «Грамматический словарь русского языка. Словоизменение» А.А. Зализняка, включающий в себя около 100 тыс. слов. Он всесторонне отражает современное русское словоизме-нение (склонение и спряжение).

«Словарь несклоняемых слов» Н.П. Колесникова, содержащий около 1800 несклоняемых имен существительных и других неизменяемых слов.

Специально для нужд школы был издан «Грамматико-орфографический словарь» А.В. Текучева и Б.Т. Панова.

Ономастические словари

Ономастические словари (словари собственных имен) – «Словарь русских личных имен» Н.А. Петровского, содержащий около 2 600 мужских и женских имен – антропонимический словарь. «Краткий топонимический словарь» В.А. Никонова, содержащий около 4 тыс. названий наиболее крупных географи-ческих объектов в СССР и в зарубежных странах. В словаре приводятся проис-хождение и история топонимов.

Своеобразным сочетанием топонимического и словообразовательного сло-варей являются издания: «Словарь названий жителей РСФСР», содержащий около 6 тыс. названий, под редакцией А.М. Бабкина и «Словарь названий жителей СССР», содержащий около 10 тыс. названий, под редакцией А.М. Бабкина и

Е.А. Левашова.

Особый тип составляют словари трудностей. Например, в справочник «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка» под редакцией К.С.Горбачевича вошли такие слова, которые нуждаются в определенной квалификации с точки зрения их уместности или неуместности в речи. В словаре отражается сосуществование различного рода вариантов:

  • акцентологических (то’тчас – тотча’с);
  • произносительных (тождество – тожество);
  • формообразовательных (из леса – из лесу);
  • формально-грамматических (ставень – ставня).

Например,«Словарь трудностей русского языка» Д.Э. Розенталя и

М.А.Теленковой (1976) содержит около 30 тысяч сов, вызывающих затруднения самого различного характера (орфографические, орфоэпические, стилистические, грамматические и др.)

Словари иностранных слов

Словари иностранных слов содержат элементарные сведения о происхож-дении заимствованной лексики. Первым словарем иностранных слов был ру-кописный «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», составленный в начале XVIII в. На протяжении XVIII–XIX вв. вышел ряд словарей иностранных слов и близких к ним терминологических словарей.

В настоящее время наиболее полным является «Словарь иностранных слов» под редакцией И.В. Лехина, Ф.Н.П етрова и др. В нем объясняется около 23 тысяч слов и общераспространенных терминов иноязычного происхождения из различ-ных областей знания, встречающихся в различных стилях, указывается происхож-дение слова, в необходимых случаях отмечается путь заимствования.

В «Словаре иноязычных выражений и слов…» А.М. Бабкина и В.В. Шенде-цова собраны слова и выражения иностранных языков, употребляемые в русском языке без перевода, с соблюдением графики и орфографии языка-источника.

В настоящее время русская лексикография предоставляет необычайно большой выбор словарей разного типа, появившихся в последние 20-30 лет, что позволяет говорить о «золотом веке лексикографии», о «лексикографическом буме».

К специфике современной лексикографии относится то, что значительно усложнилась структура словарных статей, увеличился объем информации, кото-рую можно получить о той или иной единице языка, т.е. составители словарей стали стремиться к комплексному освещению языковых фактов.

Современная лексикография существенно расширила и усилила свой ин-струментарий компьютерными технологиями создания и эксплуатации слова-рей.

Специальные программы – базы данных, компьютерные картотеки, про-граммы обработки текста – позволяют в автоматическом режиме формировать словарные статьи, хранить словарную информацию и обрабатывать ее.

Некоторые современные словари обязаны своим существованием именно компьютерным технологиям обработки больших корпусов текстов. Использова-ние компьютерного инструментария существенно облегчает труд лексикографа и повышает эффективность лексикографических работ.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *