Стилистика. Стиль. Стилистическая стратификация словарного состава языка

СТИЛИСТИКА -1) раздел языкознания, изучающий систему стилей языка, языковые нормы и способы употребления литературного языка в различных условиях языкового общения, в разных видах и жанрах письменности, в различных сферах общественной жизни.2) В литературоведении стилистикой называют раздел теоретической поэтики, изучающий речь художественную.

Стиль – объединенная определенным назначением система языковых элементов, способов их отбора, употребления, взаимного сочетания и соотношения. При использовании языковых единиц в той или иной сфере или форме речевого общения проявляется так называемая стилистическая окрашенность. Стилистически окрашенными могут быть отдельные слова, словосочетания, фразеологизмы, грамматические формы и конструкции.

Их стилистическая окраска хорошо заметна на фоне нейтральных слов. Например. В парах слов трепетать – бояться, непреложный – бесспорный первые слова воспринимаются как книжные, вторые – как обычные, стилистически нейтральные, свойственные и книжно-письменной, и устно-разговорной речи. В парах слов заболеть – захворать, жизнь – житье, снова – сызнова вторые слова носят ярко выраженный разговорный оттенок. Еще сильнее отличаются от нейтральных просторечные слова хворый – болезненный, собачиться – ругаться. Обычно такую собственно стилистическую окрашенность сопровождает экспрессивность, эмоциональность, оценочность.

Экспрессивная окрашенность – это разновидность стилистической окраски, указывающая на характер и степень выраженности качественных или количественных признаков предмета, лица, действия, состояния и т.д. Экспрессивность – своеобразная прибавка к простой форме слова: гореть – пылать – полыхать; беспорядок – ералаш – кавардак; множество – уйма – бездна и др. К экспрессии может прибавляться оценочный момент: положительный (кушать) или отрицательный (жрать, трескать, наворачивать). Среди стилистически окрашенных средств можно выделить такие, которые используются в определенных функциональных стилях.

Например, слова надлежит, доложить, довести до сведения, уведомить используются в официально-деловом стиле, а международный форум, эксклюзивное интервью, разрядка напряженности – в публицистическом. Однако основная масса функционально-стилевых средств имеет самую общую ориентированность на три типа стилей: книжный, разговорный и просторечный. Многие слова не только называют понятия, но и отражают отношение к ним говорящего. Поэтому эмоциональную лексику называют оценочной.

В составе эмоционально-оценочной лексики выделяется три разновидности: 1) слова с ярким оценочным значением, как правило, однозначные. К ним принадлежат слова-характеристики (подхалим, пустомеля, умница), а также слова, содержащие оценку факта, явления, действия, признака (разгильдяйство, допотопный, дивный, дерзать,

вдохновить, напакостить, рукотворный); 2) многозначные слова, обычно нейтральные в основных значениях, но получающие яркую эмоциональную окраску при метафорическом употреблении. Например, существительные (о человеке) – тряпка, тюфяк, змея, орел, глаголы – пилить, грызть, копать, зевать; 3) слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувства, как положительные (солнышко, бабуля, аккуратненько), так и отрицательные (бородища, детина, казенщина). Часто одно нейтральное слово имеет несколько экспрессивных синонимов, различающихся по степени эмоционального напряжения (несчастье – горе – бедствие – катастрофа).

Яркая экспрессия выделяет слова торжественные (незабвенный, свершения, воспевать), шутливые (благоверный, новоиспеченный), иронические (хваленый, донжуан, витийствовать). Объединяя близкие по экспрессии слова в лексические группы, можно выделить 1) слова, выражающие положительную оценку называемых понятий; 2) слова, выражающие отрицательную оценку. В первую группу входят слова «высокого» стиля, ласкательные, шутливые, во вторую – иронические, неодобрительные, бранные. Эмоционально-экспрессивная окраска слов ярко проявляется при сопоставлении синонимов:

Эмоционально-экспрессивные слова распределяются между книжной, разговорной и просторечной лексикой. К книжной лексике относят слова «высокого» стиля, которые придают речи торжественность, а также эмоционально-экспрессивные слова, выражающие как положительную, так и отрицательную оценку понятию.

В книжных стилях используется лексика ироническая (словеса, донкихотство, прекраснодушие), неодобрительная (педантичность, манерность), презрительная (личина, бездарность, славословие). К разговорной лексике относят слова ласкательные (дочурка, голубчик), шутливые (смешинка, бутуз), выражающие отрицательную оценку (мелюзга, ретивый). В просторечии употребляются сниженные слова, которые находятся за пределами литературной нормы. Это слова с положительной (работяга, обалденный) и отрицательной оценкой (рехнуться, дохлый).

Функциональный стиль. Основные функциональные стили

Функциональные стили речи — исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении.

Существует 5 функциональных стилей:

· научный — значение состоит в том, чтобы дать точное и ясное представление о научных понятиях (например, терминологическая лексика)

· официально-деловой — официальная переписка, правительственные акты, речи; употребляется лексика, отражающая официально-деловые отношения (пленум, сессия, решение, постановление, резолюция)

· публицистический — характерны отвлеченные слова с общественно-политическим значением (гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый)

· разговорный — отличается большой смысловой емкостью и красочностью, придает речи живость и экспрессивность

· художественный — используется в художественной литературе

Научный стиль — стиль научных сообщений. Сфера использования этого стиля — наука, адресатами текстовых сообщений могут выступать учёные, будущие специалисты, ученики, просто любой человек, интересующийся той или иной научной областью; авторами же текстов данного стиля являются учёные, специалисты в своей области. Целью стиля можно назвать описание законов, выявление закономерностей, описание открытий, обучение и т. п.

Основная его функция — сообщение информации, а также доказательство ее истинности. Для него характерно наличие малых терминов, общенаучных слов, абстрактной лексики, в нем преобладает имя существительное, немало отвлеченных и вещественных существительных.

Научный стиль существует преимущественно в письменной монологической речи. Его жанры — научная статья, учебная литература, монография, школьное сочинение и т. д. Стилевыми чертами этого стиля являются подчёркнутая логичность, доказательность, точность (однозначность), отвлечённость, обобщённость.

Официально-деловой стиль используется для сообщения, информирования в официальной обстановке. Этот стиль служит для оформления документов. Сфера применения официально-делового стиля — право, автор — юрист, правовед, дипломат, просто гражданин. Адресуются

работы в данном стиле государству, гражданам государства, учреждениям, служащим и т. д., с целью установления административно-правовых отношений.

Этот стиль существует исключительно в письменной форме речи, тип речи — преимущественно рассуждение. Вид речи — чаще всего монолог, вид коммуникации — общественная. Стилевые черты — императивность, точность, стандартизированность (строгая композиция текста, точный отбор фактов и способов их подачи), отсутствие эмоциональности.

Основная функция официально-делового стиля — информационная (передача информации). Для него характерно наличие речевых клише, общепринятой формы изложения, стандартного изложения материала, широкое использование терминологии, наличие сложных несокращенных слов, аббревиатур, отглагольных существительных, преобладание прямого порядка слов.

Публицистический стиль служит для воздействия на людей через средства массовой информации. Он встречается в жанрах статьи, очерка, репортажа, фельетона, интервью, ораторской речи и характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью, оценочностью, призывностью.

Этот стиль употребляется в сферах политико-идеологических, общественных и культурных отношений. Информация предназначена не для узкого круга специалистов, а для широких слоёв общества, причём воздействие направлено не только на разум, но и на чувства адресата.

Разговорный стиль служит для непосредственного общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика.

Обычная форма реализации разговорного стиля — диалог, этот стиль чаще используется в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала. В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка.

Художественный стиль воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью, конкретностью речи.

Эмоциональность художественного стиля значительно отличается от эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стилей. Эмоциональность художественной речи выполняет эстетическую функцию. Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств; для создания образов используются все языковые средства.

Официально-деловой стиль (общая характеристика)

Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения.

Среди книжных стилей официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, морфология, синтаксические обороты – придают ему в целом консервативный характер.

Для официально-делового стиля характерны сухость, отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость, компактность изложения.

В официальных бумагах набор используемых языковых средств заранее задан. Самая яркая черта официально-делового стиля – это языковые штампы, или так называемые клише (франц. clich).

Официально-деловой стиль – это стиль документов разных жанров, таких как:

· международных договоров,

· государственных актов,

· юридических законов,

· постановлений,

· уставов,

· инструкций,

· служебной переписки,

· деловых бумаг и т.д.

Но, несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется общими и самыми важными чертами. К ним относятся:

1) точность, исключающая возможность истолкований;

2) языковой стандарт.

Эти черты находят свое выражение:

а) в отборе языковых средств (лексических, морфологических и синтаксических);

б) в оформлении деловых документов.

Лексические признаки официально-делового стиля речи

Лексическая (словарная) система официально-делового стиля, кроме общекнижных и нейтральных слов, включает:

1) языковые штампы (канцеляризмы, клише): ставить вопрос, на основании решения, входящие-исходящие документы, контроль за исполнением возложить, по истечении срока.

2) профессиональную терминологию: недоимка, алиби, черный нал, теневой бизнес;

3) архаизмы: оным удостоверяю, сей документ.

В официально-деловом стиле недопустимо употребление многозначных слов, а также слов в переносных значениях, а синонимы употребляются крайне редко и, как правило, принадлежат одному стилю:

снабжение = поставка = обеспечение, платежеспособность = кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование = субсидирование и др.

Официально-деловая речь отражает не индивидуальный, а социальный опыт, вследствие чего ее лексика предельно обобщена. В официальном документе предпочтение отдается родовым понятиям, например:

· прибыть (вместо приехать, прилететь, прийти и т.д.),

· транспортное средство (вместо автобус, самолет, «Жигули» и т. д.),

· населенный пункт (вместо деревня, город, село и т.д.) и др.

Морфологические признаки официально-делового стиля речи

К морфологическим признакам данного стиля относится многократное (частотное) использование определенных частей речи (и их типов). В их числе следующие:

1) существительные – названия людей по признаку, обусловленному действием (налогоплательщик, арендатор, свидетель);

2) существительные, обозначающие должности и звания в форме мужского рода (сержант Петрова, инспектор Иванова);

3) отглагольные существительные с частицей не- (лишение, несоблюдение, непризнание);

4) производные предлоги (в связи, за счет, в силу, по мере, в отношении, на основании);

5) инфинитивные конструкции: (провести осмотр, оказать помощь);

6) глаголы настоящего времени в значении обычно производимого действия (за неуплату взимается штраф…).

7) сложные слова, образованные от двух и более основ (квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, ремонтно-эксплуатационный, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п.).

Использование указанных форм объясняется стремлением делового языка к точности передачи смысла и однозначности толкования.

Синтаксические признаки официально-делового стиля речи

К синтаксическим признакам официально-делового стиля относятся:

1) употребление простых предложений с однородными членами, причем ряды этих однородных членов могут быть весьма распространенными (до 8–10), например:

… штрафы в качестве меры административного взыскания могут устанавливаться в соответствии с законодательством России за нарушение правил техники безопасности и охраны труда в промышленности, строительстве, на транспорте и в сельском хозяйстве;

2) наличие пассивных конструкций (платежи вносятся в указанное время);

3) нанизывание родительного падежа, т.е. употребление цепочки имен существительных в родительном падеже: (результаты деятельности органов налоговой полиции…);

4) преобладание сложных предложений, в особенности сложноподчиненных, с придаточными условными:

При наличии спора о размерах причитающихся уволенному работнику сумм администрация обязана уплатить указанное в настоящей статье возмещение в том случае, если спор решен в пользу работника.

Жанровое многообразие официально-делового стиля речи

По тематике и разнообразию жанров в рассматриваемом стиле выделяют две разновидности:

I – официально-документальный стиль и II – обиходно-деловой стиль.

В свою очередь в официально-документальном стиле можно выделить язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов (Конституция РФ, законы, уставы), и язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями (меморандум, коммюнике, конвенция, заявление). В обиходно-деловом стиле различают язык служебной переписки между учреждениями и организациями, с одной стороны, и язык частных деловых бумаг – с другой.

Все жанры обиходно-делового стиля: служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция) и деловые бумаги (справка, удостоверение, акт, протокол, заявление, доверенность, расписка, автобиография, и др.) – характеризуются известной стандартизацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности.

Речевые особенности официально-делового стиля

Языковые средства Примеры
Уровень языка: Лексика
Общелитературные слова, получившие специальные значения (наименования лиц по их функции; документов и их частей; обозначение действий официальных лиц, служебных процедур). Истец, ответчик, налогоплательщик, вкладчик, арендатор, подрядчик, распоряжение, приказ, инструкция, телефонограмма, акт, лицевой счёт, повестка дня, присутствовали, слушали, утверждаю, не возражаю, согласовано.
Канцеляризмы (то есть слова, которые за пределами делового стиля не употребляются). Надлежащий, вышеуказанный, нижеподписавшийся, поименованный.
Малочастотная, часто архаическая (устаревшая) лексика, используемая в дипломатических документах. Его высочество, Его превосходительство.
Сложносокращённые слова, графические сокращения при строго установленных правилах их сокращения. Технадзор, Минэнерго, райфо, обл. (область), зав. (заведующий), чл.-корр. (член-корреспондент), и т.д. (и так далее), см. (смотри).
Стандартные формы изложения документа (штампы). Принимая во внимание; в целях обеспечения; за отчётный период; отмечены следующие недостатки; в духе взаимопонимания; договаривающиеся стороны; прослушав и обсудив; привлечь к ответственности; на основании вышеизложенного.
Уровень языка: Морфология
Преобладание имен существительных (особенно отглагольных, которые часто образуют словосочетания с неполнозначными глаголами). Выполнение, решение, указание, принятие, вручение; принимать участие, выразить сожаление, иметь применение, оказывать влияние.
Частотность «нанизывания» родительных падежей зависимых имён существительных (и прилагательных). Важность укрепления режима нераспространения ядерного оружия; санитарное содержание общего имущества жилого дома муниципального жилищного фонда.
Почти полное отсутствие личных местоимений 1-го и 2-го лица и соответствующих форм глагола (исключение составляют заявления, доверенности и другие специальные документы, а также приказы, где используется форма – приказываю). Я, Петрова Нина Васильевна, доверяю Петровой Анне Ивановне… получить мою стипендию…; Прошу освободить меня от учебных занятий…
Частотность глаголов в неопределённой форме, а также преобладание форм настоящего времени со значением долженствования и предписания. Зачислить, уволить, назначить, одобрить инициативу, рекомендуется удержать, следует рассмотреть.
Использование форм мужского рода при наименовании женщин по профессии. Учитель Т.П. Сосновская, начальник участка И.Г. Хохлова.
Замена простых предлогов (из-за, по и др.) именными. Ввиду недостатка в продовольствии, в связи с началом отопительного сезона, согласно приказу.
Обязательное использование прописной буквы в личном и притяжательном местоимении. Прошу Вашего согласия, обращаюсь к Вам с просьбой.
Уровень языка: Синтаксис
Использование сложных синтаксических построений с большим числом обособленных и уточняющих оборотов, однородных членов, вводных и вставных конструкций. Я, Иванова Светлана Павловна, студентка 1 курса филологического факультета Кубанского государственного университета, доверяю Петровой Анне Ивановне, проживающей по адресу: г. Краснодар, ул. Ставропольская, д. 3, кв. 5; паспорт: серия 63 00, № 354974, выдан Комсомольским ОВД г. Краснодара 3 мая 2002 г., получить мою стипендию в сумме 1200 (одна тысяча двести) рублей.
Широкое употребление безличных предложений со значением предписания, приказа, необходимости. Необходимо улучшить, поручить старосте, предоставить справку, считать необходимым, усилить контроль.
Отсутствие замен существительного местоимением и соответственно повтор существительных и словосочетаний. Явка подсудимого обязательна и слушание дела в отсутствие подсудимого допускается лишь: 1) при прямо выраженном согласии подсудимого; 2) если доказано, что подсудимый уклонился от вручения повестки о вызове в суд или скрывается от суда.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *